Je suis français, mais j’aime la langue castillane = langue musicale par excellence, et langue qui donne à la poésie en vers ou en prose des sonorités chatoyantes et cuivrées.
Et puis : il y a le sourire de Milagros = le plus beau sourire d’Amérique centrale et latine…… ! C’est pour vous : Mesdames que j’ai rédigé un jour ce court poème » La femme est celle pour laquelle être homme est un défi sans fin …. »
Ma vie publique maintenant va être moins intense, avant qu’elle ne disparaisse complètement je voulais vous dire ceci ! Chaleureusement à toutes et à tous. Guy CREQUIE.
Soy francés, pero me gusta la lengua castellana = lengua musical por excelencia, y lengua que da a la poesía en hacia o en prosa de las sonoridades tornasoladas y revestidas con cobre.
Y luego: ¡hay la sonrisa de Milagros = la más bonita sonrisa de Centroamérica y latina ......! Es para ustedes: Las señoras que he redactado un día este corto poema” la mujer son las para las cuales ser hombre es un reto sin final…. ”
¡Mi vida pública va ahora a ser menos intensa, antes de que desaparezca completamente yo quisiera decirle esto! Calurosamente a todas y a todos. IGuy CREQUIE
Etiquetas:
Muchas gracias por compartir. Un abrazo
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
© 2024 Creada por Aimee Granado Oreña-Creadora. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio