Um imenso mar, só céu e águas azuis. Sozinho em seu barco a navegar, estava lá o marinheiro. A solidão conduzia-o ao mais profundo de si mesmo. Só o azul do mar e só o azul do céu eram cores reais que seus olhos lacrimejantes viam no embalo da solidão, enquanto que o vestido e os olhos azuis da donzela que ficara no cais do porto agora só restavam na imaginação, na lembrança, na saudade.
Ali não tinha com quem confessar seu pecado, nem seu fatal erro de tê-la deixado naquele cais. Seu coração estava despedaçado, partido ao meio; o amor virou página virada. Aquele navegar em um mar sem fim representava uma tortura intensa, daí pensou em seguir ou voltar, dois caminhos a optar, pois, há meses em pleno mar, para ele representavam meses sem sorrir, sem amar, e sua companhia era a solidão. Convenceu-se então que o amor move o ser humano, é força intensa que dá sentido ao viver, foi então que resolveu voltar e fez a manobra, mesmo sabendo que demoraria chegar. Seria então outros dias de viagem só que com a esperança de voltar a sorrir e a amar.
Navegou então de volta por dias e dias. Ventos sopravam, ondas movimentavam-se, noites e dias passavam, foi quando de longe avistou aquele cais do porto, e a donzela que de vez em quando voltava ali à espera do amado, já estava lá para fazê-lo sorrir e amar outra vez.
Un Dilema entre el Mar y el Amor
Un mar inmenso, solo cielo y aguas azules. Solo en su bote para navegar, el marinero estaba allí. La soledad lo condujo a las profundidades de sí mismo. Solo el azul del mar y solo el azul del cielo eran colores reales que sus ojos llorosos veían en la calma de la soledad, mientras que el vestido y los ojos azules de la doncella que se había quedado en el muelle del puerto ahora solo quedaban en la imaginación, en la memoria, en la memoria. Te extraño
Allí no tenía a nadie a quien confesar su pecado, ni su error fatal de haberla dejado en ese muelle. Su corazón estaba roto, partido por la mitad; El amor ha pasado la página. Que navegar en un mar interminable representaba una tortura intensa, por lo que pensó en seguir o regresar, dos caminos para elegir, porque durante meses en el mar, para él representaban meses sin sonreír, sin amor, y su compañía era la soledad. Estaba convencido de que el amor mueve al ser humano, es una fuerza intensa que da sentido a la vida, fue entonces cuando decidió regresar e hizo la maniobra, aunque sabía que tomaría tiempo llegar. Entonces serían otros días de viaje solo con la esperanza de sonreír y amar de nuevo.
Luego navegó de regreso por días y días. Soplaron vientos, las olas se movieron, pasaron noches y días, fue entonces cuando vio el muelle del puerto desde lejos, y la doncella que ocasionalmente regresaba allí esperando al amado, ya estaba allí para hacerlo sonreír y amar de nuevo. .
Francisco Martins Silva
Uruçuí-PI-Brasil
Comentario
¡Muy bello cuento, narrativa de intensidad subjetiva; obrigado, Francisco Martins Silva...gracias por compartir!
M e encanto
Lo disfrute!
Felicitaciones!
mary
Y bueno si, hay hombres que su pasión es la aventura del mar y tienen que elegir entre la amada quien queda llorando en el muelle o su travesía; en este maravilloso cuento prevaleció el AMOR a la AVENTURA.
Siiiiiiiiii me encantó porque imaginé tooodo el escenario, desde luego era YO quien estaba muerta de pena en el muelle jaja.
Gracias, FELICITACIONES!!
Un inmenso mar, sólo cielo y aguas azules. Solo en su barco navegando, estaba allí el marinero. La soledad lo llevó a lo más profundo de sí mismo. Sólo el azul del mar y sólo el azul del cielo eran colores reales que sus ojos llorosos vieron en el embalsamamiento de la soledad, mientras que el vestido y los ojos azules de la doncella que se había quedado en el muelle del puerto ahora sólo permanecía en la imaginación, en memoria, en la nostalgia.
Allí no tenía a nadie con quien confesar su pecado, ni su error fatal de dejarla en ese muelle. Su corazón estaba roto, roto por la mitad; amor convertido página convertida. Que navegar en un mar sin fin representaba una intensa tortura, por lo que pensó en seguir o regresar, dos caminos a elegir, porque durante meses en el mar, para él representó meses sin sonreír, sin amar, y su compañía era la soledad. Entonces se convenció de que el amor mueve al ser humano, es fuerza intensa la que da sentido a vivir, fue entonces cuando decidió regresar e hizo la maniobra, aun sabiendo que tomaría tiempo para llegar. Entonces sería otro día de viaje sólo con la esperanza de sonreír y amar de nuevo.
Luego navegó de regreso durante días y días. Soplaban vientos, las olas se movía, pasaban las noches y los días, fue entonces cuando desde lejos vio ese muelle en el puerto, y la doncella que de vez en cuando regresó allí esperando a su amada, ya estaba allí para hacerle sonreír y amar de nuevo.
Sim, agora traduzido. Abraços.
Oh amigo, qué problema el idioma porque parece un cuento bonito; sino fuera mucha molestia podrías traducirlo mediante el Programa TRADUKKA.COM para saber de qué trata?
¡Obrigado!!
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
© 2024 Creada por Aimee Granado Oreña-Creadora. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME para agregar comentarios!
Únete a ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME