*versión bilingüe (la traducción es por Google)

 

ESTACIONES *

 

Urgido del bienestar en ti 

a tus playas me aproximo 

de noche y de día 

te busco 

hasta la madre 

de estar sin ti

te busco

para tenerte y darme

en ese revolotear

que el amarse es

amarse

amasarse

ser pan recién salido

del horno

amado

amasado

en tus senos de harina

y de trigo cernidos

amasarnos

amarnos

armarnos

aparearnos

andarnos y desandarnos

ampararnos

así

sempiternos buscadores

convertirnos

filibusteros intemporales

en el hallazgo cotidiano

de nuestros cuerpos

 

en la urgencia de ti

de ser contigo

vuelo

trastabilleo

brinco

hasta la madre

andar de ti

náufrago siempre de tus playas

marinero de tu corazón

y de tus despeinados sentimientos

 

trastocado

nadando

en tus océanos

revolcando

lo peor y lo mejor

en nuestros días

arrinconado en tus raíces

envuelto en tus capas

vestido de tus centros

convertido en mantel

tus pezones manjares

tus dedos urgan

mi piel estalla

tuyo

tú yo

tu yo

como un fenómeno innatural

nos parecemos

nos parece sernos

culminados

vapor y líquido

azúcar y caña

enfermo y plaga

terribles en nuestra infancia

revivida

nos tocamos

 

todo

todo

todo

todo pasa ya

amanece

se acaba

el día es eterno

no vuelve la noche

no encuentro tus playas

me aproximo

el ciclo se repite:

estamos vivos

vivos

vivos

vivos

 

*DEL LIBRO Surco de palabras,

1984. Centro Toluqueño de Escritores.

Colección becarios.

Toluca, Estado de México.

MÉXICO

 

STATIONS *
Urged on welfare in you
I approach your beaches
Night and day
I seek
to the mother
to be without you
I seek
to keep you and me
at the flutter
that love is
love
kneaded
be bread fresh out
the oven
beloved
mixing
flour in your breasts
wheat and sifted
 
knead
love
muster
pair them
beating around and retrace
shield us
so
perennial seekers
become
timeless filibusters
in finding everyday
our bodies
 
the urgency of you
if you
flight
staggers
jump
to the mother
you walk
always wreck your beaches
your heart sailor
and your ruffled feelings
 
disrupted
swimming
in your ocean
wallowing
worst and best
today
cornered in your roots
involved in your layers
dress of your centers
become tablecloth
your nipples delicacies
your fingers urgan
my skin breaks out
yours
you and I
your self
as unnatural phenomenon
we seem
Serna seems
culminated
vapor and liquid
and cane sugar
sick and plague
terrible in our childhood
revived
we touch
 
all
all
all
everything happens as
dawn
just
the day is eternal
not return at night
I find your beaches
I approach
the cycle repeats:
are alive
living
living
living

Vistas: 28

Comentario

¡Tienes que ser miembro de ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME para agregar comentarios!

Únete a ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME


PLUMA MARFIL
Comentario de Liliana MarIza Gonzalez el octubre 5, 2021 a las 3:52pm

Muy buen trabajo, original

mary


PLUMA ÁUREA
Comentario de Benjamín Adolfo Araujo Mondragón el septiembre 23, 2021 a las 6:46pm

¡Muchas gracias estimado Donato, feliz tarde/noche de jueves, buen descanso y muy feliz fin de semana con salud para todos!


PLUMA MARFIL
Comentario de donato perrone el septiembre 23, 2021 a las 9:01am

Amar, amarse, y que nuestros besos naveguen entre las nubes para que perduren en lo infinito .. 


PLUMA ÁUREA
Comentario de Benjamín Adolfo Araujo Mondragón el septiembre 22, 2021 a las 10:18pm

Querida Delia Pilar: ¡Mil gracias por tus comentarios y destacado; buena noche y saludable jueves!

Dalí.


PLUMA ÁUREA
Comentario de Benjamín Adolfo Araujo Mondragón el septiembre 22, 2021 a las 9:59pm

¡Gracias querida Lucía, muy buena noche, feliz descanso y saludable amanecer de jueves! 

Dalí.


ADMINISTRADOR
Comentario de Delia Pilar el septiembre 22, 2021 a las 6:42pm

amasarnos

amarnos

armarnos

aparearnos

andarnos y desandarnos

ampararnos

así

sempiternos buscadores

convertirnos

filibusteros intemporales

en el hallazgo cotidiano

de nuestros cuerpos

 

Me encantó tu decir poético, muy original

y ese juego de palabras... ¡realmente magistral!

¡Muy lograda obra! ¡Felicitaciones, Benja!


PLUMA MARFIL
Comentario de LUCÍA GÓMEZ el septiembre 22, 2021 a las 5:05pm

Excelente trabajo poético, querido Benjamín. Un gusto pasar a leerte.

Ando revisando  cada texto  para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.

Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.

Insignia

Cargando…

© 2021   Creada por AdministraciónOME-SorGalim.   Con tecnología de

Insignias  |  Informar un problema  |  Política de privacidad  |  Términos de servicio