CIELO Y MUERTE
Cielo y Muerte
En diciembre de 2007, Ed. de Oriente y Mediterráneo publicó 'Tiempo sin tregua. 101 poemas del iraquí' Al Mutanabbi, seleccionados por Adonis y traducidos por Clara Janés y Milagros Nuin Monreal. Para Adonis «los poemas son brasa de la revolución de nuestra poesía, brasa incandescente, huracán humano, clamor en las entrañas». Dieciséis años después Adonis rompe el collar de la paloma: una perla siempre es la perla y lo mediocre daña más que la enfermedad. Si para Al Mutanabbi, a la fuente de agua hay que acudir para beber y dejarla en su mitad llena de sangre pues no se bebe sin empujar, para Adonis el mundo es hastío, tierra de poderosos sin nombre apodados Hamás, Hezbollá, Netanyahu… Ve manzanas, velos de metal, arenas por todas partes; busca agua para purificar, la que ofrece sed y sangre. Al Mutanabbi escribe: «Nunca he tratado a un gobernante que no fuese más merecedor de cortarle la cabeza que a un ídolo». Adonis, en cambio, no ve gobernantes, no ve cabezas, sólo cuerpos clamando por un cielo. Hay en su corazón hastío; la razón de su poesía es mostrar la chusma indecente que tanto acumula. Corrupción y fango son la desgracia de Oriente. Izan esta realidad el metal y el poder, semillas de lo vil, esa ceguera incapaz de distinguir brasas en el nácar.
Jeanette L. Clariond
(París, noviembre, 2023)
Traducción del árabe: Jaafar Al Aluni y Yolanda Soler Onís
I
Eres la tierra
los jefes de las matanzas y emires de la esclavitud
te devoran palmo a palmo.
Eres la tierra
la oscuridad engulle la luz
tu manjar
pan seco amasado con el aliento de los de los muertos.
Eres la tierra
los pies descalzos
tiembla el suelo
vistes andrajos, velos metálicos
para ocultar el rostro de la verdad.
El horizonte se esfuma,
pregunta el sol:
¿Qué es esta nebulosa que gira a mi alrededor?
https://www.milenio.com/cultura/laberinto/el-cielo-es-ahora-la-mism...
TOMADO DEL SUPLEMENTO CULTURAL L A B E R I N T O DEL PERIÓDICO MILENIO, 3 diciembre 2023.
Resplandor relampagueante,
chispazos encendidos de luz
y sombras intermitentes;
no es otra cosa que la existencia
que nos invoca y nos provoca
para que sepamos con claridad
lo que es es,
y lo qué no es...
Simpleza de la complejidad
que nos inunda,
cataclismo incesante
del Ser cotidiano...
No queremos
porque nada apreciamos,
y nuestro mal
lo hallaremos.
Comentario
¡Muchas gracias estimada Norma Cecilia; muy feliz fin de semana en familia!
El poema nos presenta una imagen desoladora y opresiva de la tierra, donde la violencia, la oscuridad y la opresión prevalecen sobre la luz y la autenticidad. Gracias por compartirlo y Dios te bendiga.
Querida Silvana Beatriz: ¡Mil gracias especial agradecimiento por tu muy grato destacado; excelente jueves familiar!
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
© 2024 Creada por Aimee Granado Oreña-Creadora. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME para agregar comentarios!
Únete a ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME