PRESENCIA
En el cementerio acatólico de Roma,
ante la tumba de Antonio Gramsci.
********
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera
Salvatore Quasimodo. Da:
Ed è subito sera
*******
Stupenda e misera città,
che m'hai insegnato
ciò che allegri e feroci
gli uomini imparano bambini
Pier Paolo Pasolini.
Da: Le Ceneri di Gramsci
Hoy vengo a visitarte,
mio “Leute”, compañero,
y a darte excusas por los años perdidos.
A recordar el genio que tú fuiste
y a decirte que he leído tus Cartas,
que desde la prisión nos ofreciste.
Nada importa que muchos compañeros
hayan amado idea de olvidarte:
tus textos seguirán siendo fanales
en las horas de luchas y añoranzas.
Otro entonará un himno, al cantarte.
Tornará, con los días, la esperanza.
Mas, aunque este no fuese un sueño tuyo,
Caio Cestio parece que te ha sido
más que un guardián tu protector y amigo.
Pero también te cuidan
las rosas rojas, los geranios rojos,
begonias rojas, los claveles rojos
y, en cada lado, pitosforo creciente.
No sé si son guardianes
o son tus defensores.
Solo sé que mañana muy temprano
se vestirán de blanco
pero serán, ante mis ojos, rojos.
Otros nombres egregios te acompañan,
con rasgos disidentes como el tuyo:
John Keats y Shelley con signos románticos,
August von Goethe, “filius patris clarissimi”,
Brjullov, el pintor ruso,
mas, de Pompeya, admirador activo.
Gadda y Hertz, a su modo,
revoltosos ante otras miradas.
Ellos saben el frescor de los cipreses,
de las rosas selváticas su aroma,
de mirtos y laureles, su sentido.
En fin, todo lo que es tu entorno actual.
Y pasarán los años, compañero”,
sin detener tu estirpe partigiana.
Roma, 26 de julio. Verano del 2007.
NOTAS:
1. De mi poemario inédito: ...A DUE VOCI. Un libro en dos culturas.
2. Aparecerá en Italiano y español.
3. LEUTE ( Pronunciación: loite ). Es una voz alemana que significa gente. Como lo fascistas italianos y los nazis alemanes se llamaban entre sí: Camaradas. los comunistas de estos países jamás usaron ese término que es tan de ellos, en todas partes del mundo. Los italianos se decían, entre ellos: compagno (compaño) laboratore. Los alemanes se decían Leute (loite).
4. Los partigianos fueron los integrantes del ejército irregular que combatió al fascismo, durante la ocupación alemana a Italia. Esta fue acordada con Mussolini.
Comentario
Mamihega y María Pilar, amigas mías, gracias por sus considerados comentarios. Gracias por halagar mi ego. Un abrazo más que cordial.
Amigo Hugo Mario, mil gracias por tus generosas palabras. Me he sentido agraciado con el hecho de que te haya gustado mi semblanza de Gramsci, de quien he dicho en otras oportunidades que, igualmente, ha podido ser un santo. Se opuso tanto a Hitler y a Musolini, como a Stalin. Tenía otra concepción de lo que era la lucha por abandonados de la tierra. Gracias de nuevo.
Me ha gustado, querido Luis, poeta y Amigo mío, todo lo que aquí, tan generosamente, compartes. He leído tu poema, las notas, y antes, las citas, disfrutando y aprendiendo de tu preciosa cultura. Agradecido y feliz, dejo para ti, amoroso compañero, mi abrazo gaucho y mis buenas energías desde el cono sur de nuestra América.
Gracias Liliana, por pasar tus ojos por mi texto y por tan agradable consideración. Gracias de nuevo.
Luis Gonzaga Álvarez
Mi querido escritor siempre nos traes escritos muy interesantes
Felicitaciones
mary
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
© 2024 Creada por Aimee Granado Oreña-Creadora. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME para agregar comentarios!
Únete a ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME