OTRA LLUVIA
“Lluvia de abril,
cada gota un barril”
(Aforismo romano)
Para mis amigos:
Marcia y Renzo, en Velletri (Castelli Romani),
Gabriella y Pino, en la ciudad santa y eterna.
I-
Esta era otra lluvia, diferente a las tantas
que habían caído sobre mis pensamientos.
Recordaba con ella
mi vida de Los Andes, de mi Aragua natal,
de la Sierra Morena, de Pigeon Cove,
...y la de la colina, siempre la colina otoñal,
allá en Los Altos.
Y mientras mis pensamientos viajaban
por esos otros lares,
yo veía, fijamente, los pinos romanos
(¡Ah! Porque el pino romano no es un pino cualquiera)
los italianos creen
que semejan a aquellos
de los primeros pasos en el aprendizaje
del mundo circundante.
Y yo, yo veía otros árboles:
Un plátano que no era mi guariqueño plátano.
Las camelias que yo había conocido
solamente en las palabras de Dumas.
Las olivas que un día de sueño
había llamado “mías”.
Los cipreses de Dante,
que solo había contemplado, allá,
en los cementerios,
pero que ahora los veía diferentes.
Las naranjitas chinas,
que había visto en platillos
para el dulce.
Tiernas arvejas con “peccorino” al lado
esperan la llegada del primero de mayo
y, a manera de una Clara Zetkin, italiana,
una grandre “mimosa”, en actitud esperante
para ofrecer sus flores,
cuando renazca el día
de la mujer “mujer”.
Y aquella hermosa lluvia continuaba cayendo...
pero ya su armonía no me entregaba ansias
y menos sufrimiento.
Al contrario,
pienso que me ha traído
los latidos alegres que ahora siento.
Por todas estas cosas,
superaré la posible nostalgia
y tendré mil recuerdos positivos.
III.
Pero, indudablemente,
para mí,
esta era ya otra lluvia.
Velletri (Castelli Romani), abril del año 2004.
(En la casa de Marcia y de Renzo).
+++++++++++++++++++
De mi libro inédito>
…en dos voces
UN’ALTRA PIOGGIA
“Pioggia di aprile
Ogni goccia un barile”
(aforisma italiano)
Per i miei amici:
Marcia e Renzo, a Velletri (Castelli Romani),
Gabriella e Pino, nella città santa ed eterna.
=============================
-I-
Questa era un’altra pioggia, diversa delle altre
che erano cadute sui miei pensieri…
Ricordavo, con essa,
la mia vita negli “Andes”, nel mio “Aragua” natale,
nella “Sierra Morena”, a “Pigeon Cove”,
...e quella della collina… sempre quella collinetta autunnale,
là... a “Los Altos”.
I miei pensieri, intanto, viaggiavano
per quegli altri luoghi,
guardavo, fissamente, i pini romani.
(¡Ah! Perché il pino romano
non è un pino qualunque)
Gli italiani credono
che somiglino
i primi passi nell’apprendimento
del mondo intorno a te.
Io...Io vedevo gli altri alberi:
Un platano che non era il mio “guariqueño” platano.
Le camelie, che avevo conosciuto
soltanto nelle parole di Dumas il figlio.
Le olive che, un giorno di sogno,
avevo anche chiamato: ¡le mie olive!
I cipressi di Dante,
soltanto contemplati
là..... nei cimiteri,
che adesso, però, li vedevo così diversi.
Le piccole arance cinese,
viste dentro dei piatti piccolini
per il dolce.
Tenere fave con pecorino accanto
aspettano l’arrivo del primo giorno maggio.
Là…alla maniera di una Clara Zetkin, italiana,
una grande mimosa, sperante e aspettante,
per offrire i suoi fiori,
quando ritorni il giorno
della donna, ¡Ma “Donna!”.
-II-
E quella bella pioggia continuava a cadere…
e la sua armonia non mi dava
né ansia e nemmeno sofferenza.
Anzi, penserei che mi portasse
gioia e batticuori.
Per tutte queste cose,
so bene che supererò
la nostalgia
e che avrò un ricordo positivo.
-III-
Senza dubbio, però,
questa era già, per me,
un’altra pioggia.
Velletri (Castelli Romani), aprile del anno 2004, nella casa di Marcia e Renzo.
Comentario
Gracias, amigos Benjamín Adolfo y Liliana, por vuestros comentarios a este poema mío, nacido en la vida del xilio, que no es nada buena´Gracias de nuevo.
¡Maravilloso poema intercontinental, Luis!
Los cipreses de Dante,
que solo había contemplado, allá,
en los cementerios,
pero que ahora los veía diferentes.
La lluvia putifica, limpua y la alegria contagia
Muy bello poema, disfrute al leerlo
Gracias
mary
Gracias Maríaa Beatriz. No sabes con cuánta ansiedad leo tus comentarios. Te gusta hurgar en el texto y encontrar aspectos que el autor posiblemente se ha propuesto expresar. Cuando tengas cualquier observación de tu parte, házmela saber sin preocupación. Yo soy partidario de un principio de la sociología de la literatura que señala la existencia de un autor colectivo. Lamentablemente en nuestra página, la inmensa mayoría no piensa igual. Gracias de nuevo y un abrazo cordial.
Amiga E. Elvira, gracias mil por tu lectura. Me contento con que hayas apreciado eso que se;alas. Un abrazo cordial.
lindos versso con bellas imágenes
Y aquella hermosa lluvia continuaba cayendo...
pero ya su armonía no me entregaba ansias
y menos sufrimiento.
Al contrario,
pienso que me ha traído
los latidos alegres que ahora siento.
Por todas estas cosas,
superaré la posible nostalgia
y tendré mil recuerdos positivos.
Grandioso poema con GIGANTESCO MENSAJE admirado poeta!
Aparte que resaltan referencias de Cultura General; reluce el grandioso mensaje que hago referencia. Porque la LLUVIA es igual, los elementos NO CAMBIAN, lo que cambian son situaciones que cambian asimismo el alma de la persona. Una persona alegre, no observa nada con pesimismo ni amargura ni con doble intención; porque el HOMBRE va MADURANDO con los años para bien; ojalá asi fuera para todos y que desaparezcan rencores, sufrimientos, para dar paso a LA ALEGRIA DE VIVIR!
Mis reconocimientos señor poeta!
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
Agregado por Nilo 0 Comentarios 1 Me gusta
© 2025 Creada por Aimee Granado Oreña-Creadora. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME para agregar comentarios!
Únete a ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME