“Poesía hispanohebrea ” con Jarcha

Romance al estilo moaxaja

A: Mi Musa y maestra

Amparito Mérida

19 enero-2020

 

 

 

Eterno es el amor

no perdí el corazón.

.

Tu voluntad Señor

Fortifica mi verso

pero aún hoy me duele

¿Di quién, me consuele?

.

Eterno es el amor

-o-

Tu ventana da al cielo

y tiene senda el velo

tienes listo el camino

en Dios es mi destino

.

No perdí el corazón.

-o-

Se fue su alma, que es mía.

Su espíritu quería

yo a su lado quedara

¡Le dije me esperara!

 

.

Eterno es el amor

no perdí el corazón.

-o-

Jarcha.

 

Inesperadamente

estas sola, en mi mente.

Tú, en  jardín apacible

hoy para mi invisible

y por tu vida eterna

“ORO” esa es mi linterna.

.

.

Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano OFS

Guatemala.

.

Este poema moaxaja, es muy diferente de la qasida. Su novedad radica en tres aspectos: el uso de versos cortos, las rimas cambiantes en cada estrofa, consta de una cabeza (markaz en árabe), mudanzas (dyuz), vuelta (gulf) , mudanzas y vuelta, mudanzas y vuelta con jarcha.

 

Vistas: 17

Comentario

¡Tienes que ser miembro de ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME para agregar comentarios!

Únete a ORGANIZACION MUNDIAL DE ESCRITORES. OME

Comentario de María Inmaculada García Gómez el enero 19, 2022 a las 10:59am

Precioso trabajo, me encantó su lectura. Gracias por su explicación, simepre bienvenidas. Saludos Dr. Rafael.


PLUMA MARFIL
Comentario de LUCÍA GÓMEZ el enero 18, 2022 a las 10:42pm

Ah, qué bien poeta!!!- Un gusto pasar a disfrutar de su obra poética.

"Inesperadamente

estas sola, en mi mente.

Tú, en  jardín apacible

hoy para mi invisible

y por tu vida eterna

“ORO” esa es mi linterna."

Ando revisando  cada texto  para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.

Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.

Your image is loading...

Insignia

Cargando…